- Факультеты
- Филологический факультет
- Кафедра: Межкультурной коммуникации и лингвистики
Кафедра: Межкультурной коммуникации и лингвистики
Заведующая кафедрой, к.п.н., доцент
Телефон:
556 165 372Email:
ykybal20@mail.ruДень рождения:
September 20, 1959
Регистрация:
04.01.2024
Последний визит:
9 месяцев назад
Резюме:
Скачать РезюмеИстория кафедры
Из-за нехватки таких специалистов как лингвисты и переводчики в Жалал-Абадской области, к.ф.н., доцент Сатыбалдиева Г.А. стала инициатором, предложившим открыть соответствующие специальности.
В 2011-2012 учебном году была основана такая специальность как перевод и переводоведение и был произведен набор в количестве 22 студентов. Так была открыта кафедра перевода, переводоведения и немецкого языка, где начали свою преподавательскую деятельность доцент Сатыбалдиева Г.А. и старший преподаватель Осмонова К.
На основании принятого Ученым Советом решения на седьмом заседании от 6 июня 2012 года по приказу №183 кафедра была переименована как кафедра лингвистики, заведующей которой была назначена к.ф.н., доцент Сатыбалдиева Г.А. В 2012-2013 учебном году было набрано 20 студентов, в чье образование внесли большой вклад старшие преподаватели Осмонова К, Мырзакулова К., Торомаматова М., Керимбердиева А., и преподаватели Асилова Н., Койчукулова Ж., и Касымова Н.
В 2013 году на основании принятого решения на седьмом заседании Ученого Совета по приказу №183 от 6 июля 2013 года была расформирована кафедра иностранного языка, профессорско-преподавательский состав которого был присоединен к кафедре лингвистики, где количество преподавателей достигло 15 человек, из них 1 кандидат наук, доцент, 8 старших преподавателей, 4 преподавателя,2 преподавателя-стажера и 1 заведующий кабинетом.
Старшие преподаватели кафедры Жолдошбаева Ы., Абдыкалыкова Ч. и Эргашева Д. готовили свою диссертационную работу к защите. Преподаватель-стажер Турдалиева Н. училась в аспирантуре и работала над своей диссертацией. Другие старшие преподаватели Осконбаева С., Асылбекова Д., Кушбакова Ч,, Турдалиева Н. и Эмилбекова Р. вели учебно-методические работы с целью помочь молодым преподавателям в применении инновационных методов преподавания.
В связи с большой нагрузкой в количестве 19,5 ставок, от кафедры межкультурной коммуникации и лингвистики отделили межфакультетную кафедру английского языка в составе 11 человек, остальные 14 преподавателей остались на старой кафедре.
На основании принятого Ученым Советом решения на заседании от 2 июля 2021 года по приказу №185 заведующей была назначена к.п.н., доцент Жолдошбаева Ы. К.
Образовательная деятельность кафедры
Кафедра межкультурной коммуникации и лингвистики осуществляет подготовку специалистов по направлению 531100 Лингвистика, профиль "Теория и практика межкультурной коммуникации (английский язык)". На кафедре разработана и реализуется Основная образовательная программа (ООП) по направлению 531100 Лингвистика, профиль "Теория и практика межкультурной коммуникации (английский язык)". Для выпускников данного направления создана компетентностная модель выпускника. Он содержит понимание и определение модели компетенций выпускника, основы и структуру разработки модели, особенности профессиональной деятельности выпускника, а также компетенции, которые необходимо развивать у выпускника. Создан каталог элективных курсов вариативной части учебной плана по направлению 531100 Лингвистика. Разработан стратегический план развития кафедры на 2021-2026 годы.
Профессорско-преподавательском состав кафедры
Научные направления кафедры
1.Межкультурная коммуникация
2.Теория речевых актов
3.Особенности языковой ситуации в КР
4. Особенности речевых актов в английской и кыргызской лингвокультурах
5. Некоторые особенности терминологической лексики языка хемшилов Кыргызстана
Научный потенциал кафедры. Старший преподаватель кафедры, аспирант М.М.Акбуюков под руководством профессора, д.ф.н., Б.Е. Дарбанова работает над кандидатской диссертацией на тему «Теория речевых актов». Заведующий кафедрой, к.п.н. Ы.К.Жолдошбаева работает над докторской диссертацией на тему «Методология формирования многоязычной компетентности студентов высших учебных заведений» под научным руководством профессора, д.п.н. С.С.Сакиевой. Преподаватели кафедры участвуют в научных конференциях и семинарах, получают дипломы и сертификаты. Публикует научные статьи в журналах РИНЦ, SCOPUS, WEB of SCIENCE и других местных научных изданиях. Под руководством старшего преподавателя М. М. Акбуюкова работает кружок «Я переводчик».
Учебно-методическая деятельность кафедры
ППС кафедрой составлены силлабусы, курсы лекций и учебно-методические комплексы по всем дисциплинам для студентов профиля “Теория и практика межкультурной коммуникации (английский язык)”. Написаны 5 монографий по лингвистике, 7 учебников, 6 учебных пособий, более 50 научно-методических комплексов по дисциплинам, около 200 статей. Словом, преподаватели кафедры активно участвуют в различных тренингах и семинарах, повышая свою квалификацию и становясь обладателями дипломов и сертификатов.
За заслуги и достижения в образовательной сфере преподаватели кафедры межкультурной коммуникации и лингвистики удостоены государственных наград:
Почетной грамоты МОиНКР удостоены 3 преподавателя
Отличники образования КР – 2 преподавателя
Почетной грамотой ЖАГУ – 4 преподавателя
Воспитательная деятельность кафедры
Профессорско-преподавательский состав кафедры активно проводит воспитательную работу со студентами и родителями. Социально-воспитательная деятельность кафедры осуществляется согласно соответствующим положениям нормативных документов ЖАГУ им.Б.Осмонова. Родители студентов с интересом участвуют в разработке ООП, компетентностной модели выпускника и учебного плана кафедры. На данный момент существует 4 группы, в каждой группе от 12 до 20 студентов.
Трудоустройство выпускников по направлению 531100 Лингвистика профиль “Теория и практика межкультурной коммуникации”
В целях трудоустройства выпускников специальности «Теория и практика межкультурной коммуникации» ППС кафедры и студенты ежегодно принимают участие на ярмарках вакансий. На ярмарках вакансий работодатели объявляют вакантные места по соответствующей специальности, организовываются встречи с работодателями для устройства на работу после завершения учебы и получения дипломов о высшем образовании. Студенты университета проходят практику в организациях и переводческих центрах города. Налажена непосредственная связь с работодателями. Работодатели принимают активное участие в разработке и обсуждении ООП, учебного плана бакалавриата и КМВ ЖАГУ.